jeudi 27 septembre 2012

Making Your Sentences Richer (Part 1): The Subordonée Relative


Making Your Sentences Richer (Part 1): The Subordonée Relative


Okay. So you’ve got the “simple” sentence down (as if it were simple!):


And another one:   

Now what happens if there are many mice, but the cat is only going to eat one? How do you tell someone which one he’s going to eat (provided you can)?

- Easy! You define the mouse. You say: 

”Le chat va manger la souris grise.”

Yes, but they are all gray.They are all small.-

 ........... “Le chat va manger la petite souris.- “Le chat va manger la souris… dans le fromage!”

Ah. We are getting somewhere. But unfortunately, this sentence is unclear. It rather means that the cat is going to eat the mouse inside the cheese. Lots of action if that cheese. Pretty big cheese too. Or pretty small cat, depending on how you look at it.


- Non, non! “Le chat va manger la souris du fromage!”Le chat va manger la souris et le fromage aussi?..........

Arghhhh!



When you want to  make an element of a sentence more specific, and a simple adjective won’t do, then what you need is something called une subordonée relative“.
   Subordonées relatives are, in reality, whole sentences acting as an adjective to a noun or a pronoun. They are like add-ons that you can attach to the subject or the object to say something more about it.

Let’s look at an example:

LE CHAT A MANGÉ LA SOURIS



jeudi 9 août 2012

LA HAUTE ROUTE: ( Français intermédiaire) Audio sur une randonnée à travers les Alpes suisses.

La Haute Route -Partie 1

AUDIO:PREPARATIONS.

En été 2010, mon frère et moi avons fait une longue randonnée dans les Alpes. Le chemin s'appelle « la haute route ». C'est une randonnée qui va de Chamonix en France à Zermatt en Suisse. La randonnée fait 200 kilomètres. Elle commence au pied du Mont Blanc à Chamonix et elle traverse onze cols jusqu'à la fin, au pied du Cervin à Zermatt. Pendant la randonnée nous sommes montés 12.000 mètres environ et nous sommes descendus 10.000 mètres environ. La randonnée a duré quatorze jours. Chaque nuit nous sommes restés dans un hôtel ou une cabane de montagne. Nous avons porté seulement nos vêtements. La plupart du temps, nous avons déjeuné dans un restaurant le long du chemin.La plupart de la randonnée est dans la région où on parle français. Pour cette raison, j'ai décidé d'apprendre la langue française. Je me suis inscrit à un cours de français à l'université. Après un semestre de cours, j'ai réalisé que ce n'était pas suffisant si je voulais vraiment pouvoir parler, et j'ai commencé à prendre des cours téléphoniques réguliers avec Camille. J'ai appris assez pour pouvoir parler français presque tout le temps pendant la randonnée.
Swiss Alps

Les préparatifs du voyage incluaient la recherche du chemin et la recherche d'hébergements. J'ai acheté des cartes nationales de la Suisse et l'application Swiss Map Mobile pour mon iPhone. J'ai utilisé l'internet pour trouver un hébergement à chaque destination. J'ai réservé tous les hôtels et les cabanes de montagne à l'avance par courriel écrits en français.

vendredi 3 août 2012

EXPRESSIONS FRANÇAISES


When traveling to France - or anywhere else, for that matter - it's important to follow the local customs. A big part of this is knowing what to say in different social situations. Take a look at these essential French phrases related to social niceties, and click the links for more detailed information and sound files.
Si vous voyagez en France - ou n'importe où ailleurs, pour cette matière - il est important de suivre les coutumes locales. Une grande partie de cette est de savoir quoi dire dans des situations sociales différentes. Il suffit de regarder ces phrases essentielles françaises liées à quelques paroles de politesse, et cliquez sur les liens pour de plus amples informations et des fichiers sonores.

mardi 31 juillet 2012

UNE JOLIE CHANSON: Emmanuel Moire- "Sans dire un mot"



Je ne sais pas où aller** Pour tomber sur tes pas **Si c’est dans la ville où je suis né **Ou tout près de chez moi 

Je ne sais pas deviner** A quoi ressemble ta voix **Et j’ai voulu l’écouter Plus d’une fois **Mais quand on se verra 
Un jour ou l’autre** Mais quand tu seras là **Ce jour ou l’autre **Je saurais que c’est toi **Parmi tant d’autres 
Même sans dire un mot **Sans dire un mot 

Je ne sais pas quoi toucher **Pour tomber sur tes doigts **Au mieux il nous arrive de poser **Nos mains au même endroit **Je ne sais pas où chercher** Mais j’ai compris parfois **Que j’aurais dû regarder devant moi **Mais quand on se verra **Un jour ou l’autre **Mais quand tu seras là **Ce jour ou l’autre **Je saurais que c’est toi **Parmi tant d’autres Même sans dire un mot** Sans dire un mot **Sans dire un mot **Sans dire un mot 
Mais quand on se verra **Un jour ou l’autre **Mais quand tu seras là **Ce jour ou l’autre **Je saurais que c’est toi 
Parmi tant d’autres** Même sans dire un mot **Sans te dire un mot **Je saurais que c’est toi **Parmi tant d’autres** 
Même sans dire un mot **Sans te dire un mot